亲,双击屏幕即可自动滚动
第73章 No.90 world?étude
    出自《re:creators》第13集ed

    cv:豊崎愛生

    演唱者:playmaker

    月明かりが世界を照らして

    月光皎洁照亮世界

    耳鳴りは鳴り止まないまま

    耳鸣依旧未曾停歇

    生まれ落ちた言葉も知らずに

    出生坠地不知言语

    溢れ出した音を奏でるだけで

    溢出之音仅将其奏鸣

    いっそ消してしまっていいと思えたの?

    是否认为不如干脆一切都消失才好

    - what are you looking for?-

    在寻找着什么

    - you cannot escape from here.-

    永远无法逃离

    落ちる<理想鄉(éden)>

    坠落的理想乡

    夢見たものは空想で

    梦中所见仅为空想

    紡いだ音も脆く崩れ去った

    编奏之音也脆然崩塌

    枯れた声で叫んでみても応えない

    已经嘶哑的声音如何呐喊也无人回应

    暮れる世界に

    日落后的世界

    誰かの面影を探しているの

    又在找寻,谁人曾几何时的容颜

    塗り潰した偽りの街で

    虚假满饰街道之中

    逆さまの星を見下ろした

    向下俯视倒置星河

    交わらない赤く続く路

    赤红之路平行绵延

    奪われゆく音に耳を澄まして

    尽力倾听渐消却之音

    - don't hide from the truth.-

    不要隐瞒真实

    - truth in out there.-

    真相就在这里

    - do not seek. you find.-

    觉察不必探寻

    狂れた理念抱いたものは形骸で

    已然疯狂的理念拥抱之物仅为形骸

    約束の鐘虛しく響いた

    誓约之钟也空虚地鸣响

    歪む夜空

    已经扭曲的夜空

    翳した手を通り抜ける

    透过遮挡光芒的双手

    青い光に

    青蓝色的光束

    あの日の思い出を

    又在追逐,

    追いかけてたの

    那些曾几何时的回忆

    ひび割れた赤い月

    龟裂破碎的赤色之月

    罪を忘れた人の笑い声が

    忘却罪恶的无畏之笑

    失しってしまったあの日々も

    已然失去的珍视之日

    いっそ消してしまっていいと思えたの

    是否觉得不如索性一切都消失才好

    - truth lies at the bottom of a well.-

    真实长眠泉底

    - change before you have to.-

    在必须前改变

    - without haste. but without rest.-

    不匆忙,但不停息

    堕ちる<熾天使(séraphin)>黒い静寂の向こう側

    坠落的炽天使逐步落向幽黑静寂

    終わりゆくもの一人眺めてた

    渐渐消逝之物也仅为一人眺望

    落ちる<理想鄉(éden)>

    坠落的理想乡

    夢見たものは空想で

    梦中所见仅为空想

    紡いだ音も脆く崩れ去った

    编奏之音也脆然崩塌

    枯れた声で叫んでみても応えない

    已经嘶哑的声音如何呐喊也无人回应

    暮れる世界に

    日落后的世界

    最後の<練習曲(étude)>を

    永远歌唱,

    歌っているの

    这最后的练习曲

    here with my damaged ideals and never turn around

    我有着受损的理想但绝不回头

    the sky begins to fall apart into fragments

    那天空也开始化作碎片

    as i close my eyes and try to find the place

    当我闭上眼时,仍在奋力寻找,那存在于

    in my dreams

    梦想的地方